﻿[LANGUAGE]
About=O programie %s…
Website=Strona domowa…
Registered to:=Zarejestrowany dla: 
Thanks for buying DVD2oneX.=Dziękujemy za zakup DVD2oneX2.
DVD2oneX message=Wiadomość DVD2oneX2
Not registered=Nie zarejestrowany
WrongCode=Wprowadzona kombinacja Nazwy i Numeru licencji jest nieprawidłowa!
Welcomeregistered=Witaj w %s\n\nUruchomiłeś zarejestrowaną wersję %s.\nMożesz uruchomić %s z jego pełną funkcjonalnością.\n\nDziękujemy za zakup %s.
Welcomeunregistered=Witaj w %s\nUruchomiłeś wersję próbną %s.\nPo wprowadzeniu Nazwy i numeru licencji możesz uruchomić %s z jego pełną funkcjonalnością.\n%s, dziękujemy za wypróbowanie %s.
Trial period expired=Okres próbny zakończony
Expired=Twój okres próbny został zakończony.
Remaining=\n%d dni pozostałych z %d
StartDiskCopyInfo=Utwórz pełną kopię dysku, zawierającą całe menu i dodatki.
StartReauthorInfo=Utwórz tylko kopię filmu lub połącz kilka tytułów filmów.
StartAudioRemasterInfo=Przetwórz twoją kolekcją audio na DVD.
TargetSizeInfo=<b>Rozmiar wyjściowy video:</b> %s (%.2f Mbs)<br>%s<br>%s<br>
ReductionInfo=<b>Kompresja wideo:</b> %d%%
noreduction=Kompresja nie jest konieczna
TargetSizeInfoDiskCopy=<b>Wyjściowy:</b> %s<br>
track=Ścieżka
tracks=ścieżki
Advancedinfo=Ta funkcja może nie działać prawidłowo z niektórymi odtwarzaczami dvd, lub może powodować niepożądane efekty uboczne. Zaleca się wypróbowanie najpierw na dysku wielokrotnego zapisu. By uzyskać więcej informacji kliknij przycisk pomocy.\nCzy mimo to chcesz włączyc tę funkcję?
Please note:=Proszę przeczytać uwagę:
Illegal=Nielegalne używanie programu od niewielkiego, niezależnego przedsiębiorstwa prowadzi do znikniecia nowego, innowacyjnego oprogramowania.
AudioPCMInfo=PCM %d KHz / %d bitów
AudioMPInfo=MP%d %dkbps / %s
RestartMsg=Musisz ponownie uruchomić %s by zmiany przyniosły efekt.
DVD2one2=DVD2one2
Stopprocess=Czy jesteś pewien że chcesz zatrzymać proces?
Stopburning=Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać nagrywanie?, dysk stanie się bezużyteczny!
StopErase=Czy chcesz przerwać proces kasowania?
SelectSourceDir=Proszę wybrać folder źródłowy (VIDEO_TS).
SelectAudioSourceDir=Proszę wybrać folder źródłowy zawierający pliki audio.
SelectSourceDirTtl=Proszę wybrać folder źródłowy dla tytułu %d.
SelectSourceDirAlb=Proszę wybrać folder źródłowy dla albumu %d.
FirstSelectSource=By kontynuować musisz najpierw wybrać folder źródłowy.
SelectDestDir=Proszę wybrać folder docelowy.
SelectImage=Proszę wybrać plik obrazu który chcesz nagrać? 
DestNotEmpty=Docelowy folder %s, nie jest pusty! Czy chcesz nadpisać zawartość?
MovieOnlyDemo=Kopiowanie dysku nie jest dostępne w wersji próbnej.
Demo mode=Tryb próbny
NoAudioTracks=Nie wybrałeś ścieżek audio, czy chcesz kontynuować?
NoCells=Nie wybrałeś żadnej komórki, proszę wybrać przynajmniej jedną komórkę. 
NoSongs=Nie ma żadnych utworów w albumie %d.
NoDVDFileSet=Wybrany folder, %s, nie zawiera prawidłowych plików dvd-video!
audioReadErr=Wystąpił błąd podczas czytania ścieżki dźwiękowej z plików dvd-video (źródło zabezpieczone).
NoDVDFileSetJoin=Wybrany folder, %s, nie zawiera prawidłowych plików dvd-video które mogą być dołączone!
NoAudioFiles=Wybrany folder nie zawiera prawidłowych plików audio!
ManResize=Wyłącz automatyczną zmianę rozmiaru kolumn tabeli
Settings=Ustawienia
DVD COPY=KOPIA DYSKU
NEW DVD=NOWE DVD
New Audio DVD=Nowe DVD Audio
Album=Album
+Album=+Album
Songs=Utwory
Video mode=Tryb Video
On disk insert=Po włożeniu dysku
Stop=Stop
Play first album=Odtwarzaj pierwszy album
Volume name=Nazwa woluminu
Encoding mode=Tryb kodowania
Sample Rate=Sample rate
Bits per sample=Bitów na sample
Bit Rate=Bit rate
Psycho Acoustic Model=Model Psychoakustyczny
Video stream=Strumień Video
Full stream=Wszystkie strumienie
One frame per GOP=Jedna ramka naGOP
One frame per song=Jedna ramka na utwór
Decode Artist and Album names=Dekoduj Wykonawcę i nazwę Albumu
Disabled=Nieaktywny
From directory path of songs=Ze ścieżki katalogu utworów
Artist name=Nazwa wykonawcy
Album name=Nazwa albumu
+=+
-=-
*=*
MB=MB
KHz=KHz
Custom=Własne
DVD-R(W)=DVD-R(W)
DVD-R(W) DL=DVD-R(W) DL
NEW AUDIO DVD=NOWE DVD AUDIO
Video mode:=Tryb Video:
File=Plik
New DVD=Nowe DVD
Preferences=Preferencje…
Registration=Rejestracja…
Output=Wyjściowy
Stop=Stop
Info=Informacja
Warning=Ostrzeżenie
Error=Błąd
Register=Rejestruj
Demo=Trial
Name=Nazwa
Code=Kod
Cancel=Anuluj
Canceled=Anulowany
OK=OK
Ok=Ok
Destination=Docelowy
Next=Następny
Previous=Poprzedni
Progress=Postęp
Select=Wybierz
Source=Źródło
Start=Start
Time=Czas
CopyToDVD=Nagrywaj pliki używając CopyToDVD
Quit=Wyjście
Enter Registration=Zarejestruj
Start Program=Uruchom Program
Language=Język
Fontsize=Rozmiar czcionki
Disk Name=Nazwa Dysku
Copy Mode=Tryb Kopiowania
MoreInfo=By uzyskać wiecej informacji i dokumentacji:
SelectTitle=Wybierz tytuł który chcesz przetwarzać.
SelectTracks=Wybierz dźwięk i ścieżkę napisów które chcesz włączyć.
SelectAudio=Wybierz ścieżkę dźwiękową którą chcesz włączyć do filmu.
NoAudioTracks=Nie wybrałeś żadnej ścieżki dźwiękowej, czy chcesz kontynuować?
AudioSizeMoreThanDest=Wybrany rozmiar dźwięku jest większy niz rozmiar docelowy!
SizeMoreThanDest=Całkowity rozmiar źródeł jest większy niż rozmiar docelowy!
CompressionRatioTooHigh=Kompresja jest większa niż 70 procent, proszę zmniejszyć ilość źródeł.!
SelectLessAudioTracks=Kompresja jest większa niż 40 procent, czy chcesz wybrać mniejszą liczbę ścieżek audio przed kontynuowaniem?
Percentage=Procentowo
Elapsed=Wykonano
RemainingProc=Pozostało
Total=Ogółem
Init=Init
Preparing=Przygotowywanie
Processing=Przetwarzanie
Scanning=Skanowanie
Imaging=Tworzenie obrazu
Finished processing=Przetwarzanie zakończone
Burning=Nagrywanie
Burning error=Błąd nagrywania
Opening session=Otwieranie sesji
Closing session=Zamykanie sesji
Writing=Zapisywanie
Writing track=Zapisywanie ścieżki
Finished burning=Nagrywanie zakończone
Erasing DVD media=Kasowanie DVD media
Finished erasing DVD media=Zakończono kasowanie nosnika DVD
Formatting DVD media=Formatowanie nosnika DVD
Finalizing=Zakańczanie
User Defined 1=Zdefiniowne przez Użytkownika 1
User Defined 2=Zdefiniowane przez Użytkownika 2
Movie-only=Tylko-film
Full disk=Cały dysk
Angle=Kąt
Angles=Kąty
Audio=Audio
Video=Video
Chapters=Rozdziały
Info=Informacja
Language=Język
Subtitle=Napis
Subtitles=Napisy
Time=Czas
Title=Tytuł
Titles=Tytuły
Seamless Title=Tytuł Seamless
Type=Typ
Normal=Normalny
Visual Impaired=Optycznie pomniejszony
Directors Comment=Komentarz reżysera
Alternate Comment=Alternatywny komentarz
Closed Caption=Zamknięty nagłówek
Unspecified=Nieokreślony
NA=NA
Forced=Wymuszony
Directors Comment=Komentarz reżysera
FreeDiskSpace=Docelowy dysk (%s) nie ma wystarczającej wolnej przestrzeni\nby przechować zawartość produkcji (%s).
CreateDestDir=Docelowy folder nie istnieje,\nczy chcesz go utworzyć?
AlreadyExists=Obraz %s już istnieje, czy chcesz go nadpisać?
CancelProcessing=Czy chcesz anulować przetwarzanie?
CancelAndQuit=Czy chcesz anulować przetwarzanie\ni opuścić program?
SelectSourceDir=Proszę wybrać folder źródłowy.
SelectDestDir=Proszę wybrać folder docelowy.
UnableCreateDestDir=Nie można utworzyć folderu docelowego.
DestNoDir=Wybrane docelowe miejsce nie jest folderem.
SelectTitle=Proszę wybrać tytuł który chcesz przetwarzać.
FinishedProcessing=Przetwarzanie zakończone powodzeniem.
ProcessingCancelled=Przetwarzanie anulowane.
SelectAngle=Proszę wybrać kąt który chcesz przetwarzać.
FillDiskName=Proszę wypełnić nazwę dysku.
DiskNameError=Nazwa dysku może zawierać tylko znaki 'A'-'Z', '0'-'9' i '_'
TrialLimit=Wersja próbna ogranicza przetwarzanie do 30 minut wideo.
EncryptedData=Wykryto zaszyfrowane dane.\n\nDVD2one2 nie może deszyfrować chronionych danych.
UnableCreateVob=Nie można utworzyć plików vob %d w folderze '%s'.
UnableOpenVob=Nie można otworzyć plików vob %d w folderze '%s'.
UnableReadVob=Nie można czytać plików vob %d w folderze '%s'.
UnableReadDVD=DVD2one nie może czytać bezpośrednio z zabezpieczonego DVD.\nMusisz przekopiować pliki na dysk twardy.
MissingFile=Brak pliku '%s'.
ErrorIfo=Błąd Błąd dostosowywania pliku IFO. Nie odpowiada on plikowi VOB.
ErrorDiskCopy=By przekopiować cały dysk musisz przekopiować wszystkie pliki z DVD w trybie pliku.
DestNoHD=DVD2one nie może zapisywać bezpośrednio na nagrywarce.\nWybierz miejsce docelowe na dysku twardym.
LBAMisMatch=Logiczna liczba bloku nie odpowiada faktycznej pozycji w pliku.\nUpewnij się że kopiujesz wszystkie pliki z DVD na dysk twardy w trybie plików.
MaxOutputSize=Wyjściowe pliki vob osiągnęły swój maksymalny rozmiar (9216MB/9Gb).\nProszę zmniejszyć rozmiar docelowy.
UnableAllocFileBuffer=Nie można alokować pamięci dla buforowania pliku.
UnableConnectSlave=Niemożna podłączyć do podrzędnego przy %s na portcie %d.
InternalMuxerError=Błąd wewnętrzny w muxer.
NEW_TITLE=NOWY_TYTUL
Imaging=Tworzenie obrazu
DVD_TITLE=DVD_TYTUL
NEW_DVD=NOWE_DVD
Join=Połącz
Seamless join=Łączenie seamless
Advanced navigation=Zaawansowana nawigacja
Create image=Utwórz obraz
Finished processing=Przetwarzanie zakończone
Are you sure you want to stop the process?=Czy na pewno chcesz zatrzymać przetwarzanie?
Are you sure you want to erase a DVD-RW?=Czy na pewno chcesz kasować DVD-RW?
Erase DVD-RW=Kasowanie DVD-RW
Burn DVD-image=Nagrywanie obrazu DVD
Cell=Komórka
Cells=Komórki
Chapter=Rozdział
Chapters=Rozdziały
Layer=Warstwa
Layers=Warstwy
Cells:=Komórki:
Chapters:=Rozdziały:
Layers:=Warstwy:
Duration=Czas trwania
Size=Rozmiar
Help=Pomoc
All=Wszystko
None=Nic
Default=Domyślnie
DefaultTrack=*
DefaultPrfTrack=*
Audio=Audio
Subtitle=Napisy
Type=Typ
Vobset=Vobset
Add seamless=Dodaj seamless
Non seamless - Put in next titleset=Bez seamless - Wstaw w następny zestaw
Seamless - Append to last titleset=Seamless - Dodaj do ostatniego zestawu
Ratio=Metoda kompresji
Ratio:=<b>Metoda kompresji:</b>
Constant=Stała
Fast=Szybka (zoptymalizowana dla szybkości)
Best=Najlepsza jakość
Low=Niska
Medium=Średnia
High=Wysoka
Auto select=Język
DefAudio=Język
DefSub=Język
EnterVolumeName=Proszę wprowadzić nazwę woluminu
EnterArtistName=Prosze wprowadzić nazwę Wykonawcy dla albumu %d
EnterAlbumName=Proszę wprowadzić nazwę Albumu dla albumu %d
EndSlaveMode=Czy jesteś pewien że chcesz przejść do trybu slave?
Active=Aktywny
Socket=Socket
Gop number=Numer Gop
Total in=Ogółem wej.
Total out=Ogółem wyj.
Host=Host
Port=Port
Master=Master
Slave=Slave
ENTER IP NUMBER=WPROWADŹ NUMER IP
Port number=Numer portu
Grid Master=Grid Master
Hostname=Nazwa hosta
IP address=Adres IP
GRIDTAB=Grid Master
GRIDSLTAB=Grid Slave
GUITAB=Interface użytkownika
GUI=GUI
Audio Remaster=Audio Remaster
Automatic=Automatycznie
Estimated=Szacowany
BURNTAB=Nagrywanie
AUDIOTAB=Domyślna ścieżka audio
SUBTTAB=Domyślny język napisów
ARTAB=Audio Remaster
Output type=Typ wyjścia
File set=Pliki
Image=Obraz
Burn=Nagraj
Ask before processing=Pytaj przed przetwarzaniem
DVD name=Nazwa DVD
EjectWhenFin=Wysuń nośnik po zakończeniu
Eject=Wysuń
UseNamFromSrc=Nazwa DVD ze źródła
Burning application=Aplikacja nagrywania
Drive=Nagrywarka DVD
Write speed=Maks. prędkość zapisu
Bitrate=Bitrate
Enter Grid Slave Mode=Przejdź do trybu Grid Slave
Leave Grid Slave Mode=Porzuć tryb Grid Slave
Advanced=Zaawansowane
Status=Status
Song name=Tytuł utworu
GRID=Grid
Grid=Grid
AutoStrtGrdSl=Automatycznie uruchamiaj w trybie Grid slave
Grid Enabled=Grid Aktywny
Attention=Uwaga
NoDVDRCapableDrive=Wybrany napęd nie jest przeznaczony do nagrywania nośników DVD.
NoDVDRDrive=Nie ma zainstalowanych napędów przeznaczonych do nagrywania nośników DVD.
FullDisk=Włożony nośnik nie jest zapisywalny.
NotEnoughFreeSpace=Nie ma dostatecznej ilości wolnego miejsca na włożonym nośniku. Dostępne:%s Potrzebne:%s
EraseAllData=Czy chcesz wykasować wszystkie dane z włożonego nośnika?
Erase RW-media=Kasowanie nośnika RW
Erase always=Kasuj zawsze
Ask=Pytaj
UseTemp=Użyj tymczasowego
SelectDest=Wybierz docelowy
Image location=Położenie obrazu
DiskNotWritable=Włożony nośnik nie jest zapisywalny.
NoDVDMedia=Nie ma żadnego zapisywalnego nośnika DVD w wybranym napędzie. 
InsertDisk=Proszę włożyć zapisywalny nośnik DVD do wybranego napędu?
AC3 multichannel=AC3 wielokanałowe
AC3 stereo=AC3 stereo
DTS multichannel=DTS wielokanałowy
Any type=Dowolny typ
aa=Afar
ab=Abkhazian
af=Afrikaans
am=Amharic
ar=Arabic
as=Assamese
ay=Aymara
az=Azerbaijani
ba=Bashkir
be=Byelorussian
bg=Bulgarian
bh=Bihari
bi=Bislama
bn=Bengali/Bangla
bo=Tibetan
br=Breton
ca=Catalan
co=Corsican
cs=Czech
cy=Welsh
da=Danish
de=German
dz=Bhutani
el=Greek
en=English
eo=Esperanto
es=Spanish
et=Estonian
eu=Basque
fa=Persian
fi=Finnish
fj=Fiji
fo=Faroese
fr=French
fy=Frisian
ga=Irish
gd=Scots Gaelic
gl=Galician
gn=Guarani
gu=Gujarati
gv=Manx Gaelic
ha=Hausa
he=Hebrew
hi=Hindi
hr=Croatian
hu=Hungarian
hy=Armenian
ia=Interlingua
id=Indonesian
ie=Interlingue
ik=Inupiak
is=Icelandic
it=Italian
iu=Inuktitut
iw=Hebrew
ja=Japanese
jw=Javanese
ka=Georgian
kk=Kazakh
kl=Greenlandic
km=Cambodian
kn=Kannada
ko=Korean
ks=Kashmiri
ku=Kurdish
kw=Cornish
ky=Kirghiz
la=Latin
lb=Luxemburgish
ln=Lingala
lo=Laothian
lt=Lithuanian
lv=Latvian/Lettish
mg=Malagas
mi=Maori
mk=Macedonian
ml=Malayalam
mn=Mongolian
mo=Moldavian
mr=Marathi
ms=Malay
mt=Maltese
my=Burmese
na=Nauru
ne=Nepali
nl=Dutch
no=Norwegian
oc=Occitan
om=(Afan) Oromo
or=Oriya
pa=Punjabi
pl=Polish
ps=Pashto/Pushto
pt=Portuguese
qu=Quechua
rm=Rhaeto-Romance
rn=Kirundi
ro=Romanian
ru=Russian
rw=Kinyarwanda
sa=Sanskrit
sd=Sindhi
se=Northern S·mi
sg=Sangho
sh=Serbo-Croatian
si=Singhalese
sk=Slovak
sl=Slovenian
sm=Samoan
sn=Shona
so=Somali
sq=Albanian
sr=Serbian
ss=Siswati
st=Sesotho
su=Sundanese
sv=Swedish
sw=Swahili
ta=Tamil
te=Telugu
tg=Tajik
th=Thai
ti=Tigrinya
tk=Turkmen
tl=Tagalog
tn=Setswana
to=Tonga
tr=Turkish
ts=Tsonga
tt=Tatar
tw=Twi
ug=Uigur
uk=Ukrainian
ur=Urdu
uz=Uzbek
vi=Vietnamese
vo=Volap¸k
wo=Wolof
xh=Xhosa
yi=Yiddish
yo=Yoruba
za=Zhuang
zh=Chinese
/////=/////
MY_DVD=MOJE_DVD
Yes=Tak
No=Nie
Choose=Wybierz
License=Licencja…
AGREE=ZGADZAM SIĘ
DISAGREE=NIE ZGADZAM SIĘ
/////AUDIOREMASTER=/////AUDIOREMASTER
Truncated=Możesz wybrać maksymalnie 99 utworów na album.
TruncatedTrial=W trybie próbnym możesz wybrać maksymalnie 4 utwory na album.
MaxTrialSrcTime=Tryb próbny jest ograniczony do 2 godzin wideo. Proszę usunąć niektóre rozdziały.
/////preflanguages=/////preflanguages
English=English
Dutch=Nederlands
Japanese=Japanese
Italian=Italiano
German=Deutsch
French=Français
Portuguese=Português
Spanish=Español
Korean=Korean
Hungarian=Magyar
Swedish=Svenska
Chinese=Chinese
Polish=Polski
/////tooltips=/////tooltips
go=Rozpocznij przetwarzanie
AddTitleSeam=Dodaj tytuł seamless
AddTitle=Dodaj tytuł
DelTitle=Usuń ostatni tytuł
AddAlbum=Dodaj album
AddEmptAlb=Dodaj pusty album
DelAlbum=Usuń ostatni album
AddSongs=Dodaj utwór
DelSongs=Usuń wybrany utwór
/////menu=/////menu
Hide Application=Ukryj aplikację
Hide Others=Ukryj pozostałe
Show All=Pokaż wszystko
///with:=///Z:
Size:=Rozmiar:
Time:=Czas:
Songs:=Utwory:
Albums in volume:=Albumów w woluminie:
DISC COPY=DISC COPY
Subtitle:=Napisy:
Audio:=Audio:
Source:=Źródło:
Video=Video
AllSongs=Wybierz wszystkie utwory
Full=Pełny
Quick=Szybki
Download Version=Wersja Download
Retail Version=Wersja Retail
ErrorsInStream=DVD2one wykrył i skorygował %d błędy przetwarzania.\nBłędy przetwarzania mogą spowodować, że kopia nie będzie działała prawidłowo, zaleca się sprawdzenie kopii przed nagraniem jej w nagrywarce.
ErrorsInStreamCont=DVD2one wykrył i skorygował %d błędy przetwarzania.\nBłędy przetwarzania mogą spowodować, że kopia nie będzie działała prawidłowo, zaleca się sprawdzenie kopii przed nagraniem jej w nagrywarce.\nCzy chcesz kontynuować nagrywanie?
SelectDestDirMove=Proszę wybrać folder do którego przenieść obraz.
UseFixedDest=Użyj wybranego folderu docelowego
DestNotValid=Nie można zapisać do wybranego folderu.
///206=///206
PRIONOACCES=Nie można ustawić priorytetu: Bieżący użytkownik, prawdopodobnie NIE ma uprawnień do zmiany priorytetu.
ADVTAB=Opcje zaawansowane
procprio=Priorytet przetwarzania
USEPRIODEFAULT=Użyj tego priorytetu przy starcie
USERRIGHTSPRIO=Do zmiany priorytetu procesu na wyższy w OS X musisz mieć przywileje Administratora.\nDlatego teraz zostaniesz zapytany o wprowadzenie hasła Administratora.
Very high=Bardzo wysoki
High=Wysoki
Above normal=Powyżej normalnego
Normal=Normalny
Below normal=Poniżej normalego
Low=Niski
////210=////210
Batch list=Lista przetwarzania wsadowego
Batch info=Batch info
Disc=Dysk
AddDisk=Dodaj dysk do listy przetwarzania wsadowego
IgnoreLog=Dziennik zdarzeń
CancelAll=Czy chcesz anulować wszystkie zadania wsadowe?
AskMultiDisk=Tworzysz dyski %d i wybrałeś NAGRYWANIE jako wyjście, dla każdego dysku będziesz pytany o włożenie pustego zapisywalnego dysku.\nCzy chcesz kontynuować?
FATFILESYSTEM=Wybrany docelowy dysk jest sformatowany jako FAT32.\nObraz(y) (także potrzebne do nagrywania) będzie nieużywalny jeśli zostanie zapisany na tym woluminie (maks. rozmiar pliku dla FAT32 wynosi 4GB). 
Logged=Przetwarzanie zakończone, dodatkowa informacja jest zapisana w pliku dziennika zdarzeń (%s).\nCzy chcesz przeglądać go teraz?
CreateImF=Nie można utworzyć obrazu.
DiscNr=dysk %d z %d
////214=////214
Fulldiskscan=Tryb skanowania
ScanQuick=Szybki
ScanFull=Pełny
DisableInsertNotification=Nie można deaktywować wstawiania powiadomienia, czy chcesz powtórzyć?
