﻿[LANGUAGE]
About=Sobre %s…
Website=Website…
Registered to:=Registado a:
Thanks for buying DVD2oneX.=Obrigado por comprares o DVD2oneX2.
DVD2oneX message=Mensagem do DVD2oneX2
Not registered=Não registado
WrongCode=Inseriste uma combinação errada de Nome e código de Licença!
Welcomeregistered=Bem-vindo ao %s\n\nEstás a utilizar uma versão registada do %s.\nPodes usar o %s com todas as funcionalidades.\n\nObrigado por comprares o %s.
Welcomeunregistered=Bem-vindo ao %s\nEstás a utilizar uma versão de avaliação do %s.\nApós Inserires o teu Nome e código de licença, poderás utilizar o %s com todas as funcionalidades.\n%s, obrigado por experimentares o %s.
Trial period expired=O período de avaliação expirou.
Expired=O teu período de avaliação expirou.
Remaining=\n%d dias restantes de %d
StartDiskCopyInfo=Faz uma cópia completa de um disco, incluindo os menus e extras.
StartReauthorInfo=Faz uma cópia apenas do filme ou junta múltiplos títulos de filmes.
StartAudioRemasterInfo=Remasteriza a tua colecção de áudio para um DVD.
TargetSizeInfo=<b>Tamanho de vídeo de saída:</b> %s (%.2f Mbs)<br>%s<br>%s<br>
ReductionInfo=<b>Compressão de vídeo:</b> %d%%
noreduction=Compressão não necessária
TargetSizeInfoDiskCopy=<b>Saída:</b> %s<br>
track=faixa
tracks=faixas
Advancedinfo=Esta característica poderá não funcionar correctamente com leitores de DVD específicos, ou poderá ter alguns efeitos secundários indesejáveis. É recomendado tentar primeiro com um disco regravável. Para mais informação clica no botão de ajuda. \nQueres activar esta característica apesar disso?
Please note:=Por favor nota:
Illegal=O uso ilegal de software de pequenas empresas de software independentes, levará ao desaparecimento de software novo e inovador.
AudioPCMInfo=PCM %d KHz / %d bits
AudioMPInfo=MP%d %dkbps / %s
RestartMsg=Deves reiniciar o %s para as alterações tomarem efeito.
DVD2one2=DVD2one2
Stopprocess=Tens a certeza que queres abortar o processo?
Stopburning=Tens a certeza que queres abortar a gravação? O disco tornar-se-á inutilizável!
StopErase=Queres abortar o processo de apagar?
SelectSourceDir=Por favor selecciona uma pasta fonte (VIDEO_TS).
SelectAudioSourceDir=Por favor selecciona uma pasta fonte contendo ficheiros de áudio.
SelectSourceDirTtl=Por favor selecciona uma pasta fonte para o título %d.
SelectSourceDirAlb=Por favor selecciona uma pasta fonte para o álbum %d.
FirstSelectSource=Deves primeiro seleccionar uma pasta fonte para continuar.
SelectDestDir=Por favor escolhe a pasta de destino.
SelectImage=Por favor escolhe o ficheiro de imagem que queres gravar 
DestNotEmpty=A pasta de destino %s, não está vazia! Queres substituir os conteúdos?
MovieOnlyDemo=A cópia de disco não está disponível na versão de avaliação.
Demo mode=Modo de avaliação
NoAudioTracks=Não seleccionaste quaisquer faixas de áudio, queres continuar?
NoCells=Não seleccionaste quaisquer celas, por favor escolhe pelo menos uma cela. 
NoSongs=Não há canções no álbum %d.
NoDVDFileSet=A pasta seleccionada, %s, não contém um conjunto válido de ficheiros dvd-video!
audioReadErr=Um erro ocorreu aquando da leitura do áudio do conjunto de ficheiros dvd-video (fonte protegida).
NoDVDFileSetJoin=A pasta seleccionada, %s, não contém um conjunto de ficheiros válidos dvd-video que possam ser juntados!
NoAudioFiles=A pasta seleccionada não contém quaisquer ficheiros de áudio válidos!
ManResize=Desactivar o redimensionamento automático das colunas da tabela
Settings=Definições
DVD COPY=CÓPIA DE DISCO
NEW DVD=NOVO DVD
New Audio DVD=Novo DVD de Áudio
Album=Álbum
+Album=+Álbum
Songs=Canções
Video mode=Modo de Vídeo
On disk insert=Ao inserir disco
Stop=Parar
Play first album=Tocar o primeiro álbum
Volume name=Nome do volume
Encoding mode=Modo de codificação
Sample Rate=Sample rate
Bits per sample=Bits por sample
Bit Rate=Bit rate
Psycho Acoustic Model=Psycho Acoustic Model
Video stream=Video stream
Full stream=Full stream
One frame per GOP=One frame per GOP
One frame per song=One frame per song
Decode Artist and Album names=Descodificar nomes de Artista e Álbum
Disabled=Desactivado
From directory path of songs=Do caminho da directoria das canções
Artist name=Nome do Artista
Album name=Nome do Álbum
Multiplier (2-64)=Multiplier (2-64)
Multiplier=Multiplier
+=+
-=-
*=*
MB=MB
KHz=KHz
Custom=Personalizado
DVD-R(W)=DVD-R(W)
DVD-R(W) DL=DVD-R(W) DL
NEW AUDIO DVD=NOVO DVD DE ÁUDIO
Video mode:=Modo de Vídeo:
File=Ficheiro
New DVD=Novo DVD
Preferences=Preferências…
Registration=Registo…
Output=Tamanho de Saída
Stop=Parar
Info=Informação
Warning=Aviso
Error=Erro
Register=Registar
Demo=Avaliação
Name=Nome
Code=Código
Cancel=Cancelar
Canceled=Cancelado
OK=OK
Ok=Ok
Destination=Destino
Next=Seguinte
Previous=Anterior
Progress=Progresso
Select=Seleccionar
Source=Fonte
Start=Iniciar
Time=Tempo
CopyToDVD=Gravar ficheiros com CopyToDVD
Quit=Sair
Enter Registration=Inserir Registo
Start Program=Iniciar Programa
Language=Idioma
Fontsize=Tamanho das letras
Disk Name=Nome do Disco
Copy Mode=Modo de Cópia
MoreInfo=Para mais informação e documentação:
SelectTitle=Selecciona o título que queres processar.
SelectTracks=Selecciona as faixas de áudio e legendas que queres incluir.
SelectAudio=Selecciona as faixas de áudio que queres incluir no filme.
NoAudioTracks=Não seleccionaste quaisquer faixas de áudio, queres prosseguir?
AudioSizeMoreThanDest=O tamanho do áudio seleccionado é superior ao tamanho de destino!
SizeMoreThanDest=O tamanho total das fontes é superior ao tamanho de destino!
CompressionRatioTooHigh=A compressão é superior a 70% por favor reduz a quantidade das fontes!
SelectLessAudioTracks=A compressão é superior a 40%, queres seleccionar menos faixas de áudio antes de continuar?
Percentage=Percentagem
Elapsed=Decorrido
RemainingProc=Restante
Total=Total
Init=Init
Preparing=A preparar
Processing=A processar
Scanning=A examinar
Imaging=A criar imagem
Finished processing=Processado
Burning=A gravar
Burning error=Erro ao gravar
Opening session=A abrir sessão
Closing session=A fechar sessão
Writing=A escrever
Writing track=A escrever faixa
Finished burning=Gravação concluída
Erasing DVD media=A apagar a media DVD
Finished erasing DVD media=Concluído o apagar da media DVD
Formatting DVD media=A formatar a media DVD
Finalizing=A finalizar
User Defined 1=Definido pelo Utilizador 1
User Defined 2=Definido pelo Utilizador 2
Movie-only=Filme-apenas
Full disk=Disco completo
Angle=Ângulo
Angles=Ângulos
Audio=Áudio
Video=Vídeo
Chapters=Capítulos
Info=Informação
Language=Idioma
Subtitle=Legenda
Subtitles=Legendas
Time=Tempo
Title=Título
Titles=Títulos
Seamless Title=Título Seamless
Type=Tipo
Normal=Normal
Visual Impaired=Deficientes Visuais
Directors Comment=Comentários do Realizador
Alternate Comment=Comentários Alternados
Closed Caption=Captação Fechada
Unspecified=Não especificado
NA=NA
Forced=Forçado
Directors Comment=Comentários do Realizador
FreeDiskSpace=O disco de destino (%s) não tem espaço livre suficiente\npara armazenar os conteúdos de saída(%s).
CreateDestDir=A pasta de destino não existe,\nQueres criá-la?
AlreadyExists=A imagem em %s já existe, queres substituí-la?
CancelProcessing=Queres cancelar o processamento?
CancelAndQuit=Queres cancelar o processamento\ne sair do programa?
SelectSourceDir=Por favor selecciona a pasta fonte.
SelectDestDir=Por favor selecciona a pasta de destino.
UnableCreateDestDir=Não foi possível criar a pasta de destino.
DestNoDir=O destino escolhido não é uma pasta.
SelectTitle=Por favor selecciona o título que queres processar.
FinishedProcessing=Processamento concluído com sucesso.
ProcessingCancelled=Processamento cancelado.
SelectAngle=Por favor selecciona o ângulo que queres processar.
FillDiskName=Por favor preenche o nome do disco.
DiskNameError=O nome do disco apenas pode conter 'A'-'Z', '0'-'9' e '_'
TrialLimit=A versão de avaliação está limitada a processar apenas 30 minutos de vídeo.
EncryptedData=Dados encriptados detectados.\n\nO DVD2one2 não consegue desencriptar dados protegidos.
UnableCreateVob=Não foi possível criar o vobfileset %d na pasta '%s'.
UnableOpenVob=Não foi possível abrir o vobfileset %d na pasta '%s'.
UnableReadVob=Não foi possível ler o vobfileset %d na pasta '%s'.
UnableReadDVD=O DVD2one não pode ler directamente de um DVD protegido.\nNecessitas copiar os ficheiros para o disco rígido.
MissingFile=Falta o ficheiro '%s'.
ErrorIfo=Erro ao ajustar o ficheiro IFO. Não corresponde ao ficheiro VOB.
ErrorDiskCopy=Para cópia de disco completo necessitas copiar todos os ficheiros do DVD em modo de ficheiro.
DestNoHD=O DVD2one não consegue escrever directamente para um disco gravável.\nSelecciona um destino no disco rígido.
LBAMisMatch=O número de bloco lógico não corresponde à posição actual no ficheiro.\nAssegura-te que copias todos os ficheiros do DVD para o disco rígido em modo de ficheiro.
MaxOutputSize=O vobfileset de saída alcançou o seu tamanho máximo (9216MB/9GB).\nPor favor diminui o tamanho de destino.
UnableAllocFileBuffer=Não foi possível reservar memória para o buffer de ficheiros.
UnableConnectSlave=Não foi possível conectar ao slave em %s na porta %d.
InternalMuxerError=Erro interno no muxer.
NEW_TITLE=NOVO_TITULO
Imaging=Criar imagem
DVD_TITLE=TITULO_DVD
NEW_DVD=NOVO_DVD
Join=Juntar
Seamless join=Juntar Seamless
Advanced navigation=Navegação Avançada
Create image=Criar imagem
Finished processing=Processamento concluído
Are you sure you want to stop the process?=Tens a certeza que queres abortar o processo?
Are you sure you want to erase a DVD-RW?=Tens a certeza que queres apagar um DVD-RW?
Erase DVD-RW=Apagar DVD-RW
Burn DVD-image=Gravar DVD-image
Cell=Cela
Cells=Celas
Chapter=Capítulo
Chapters=Capítulos
Layer=Camada
Layers=Camadas
Cells:=Celas:
Chapters:=Capítulos:
Layers:=Camadas:
Duration=Duração
Size=Tamanho
Help=Ajuda
All=Todos
None=Nenhum
Default=Defeito
DefaultTrack=*
DefaultPrfTrack=*
Audio=Áudio
Subtitle=Legenda
Type=Tipo
Vobset=Vobset
Add seamless=Adicionar seamless
Non seamless - Put in next titleset=Não seamless - Colocar no titleset seguinte
Seamless - Append to last titleset=Seamless - Juntar ao último titleset
Ratio=Modo de Compressão
Ratio:=<b>Modo de Compressão:</b>
Constant=Constante
Fast=Rápido (optimizado para velocidade)
Best=Melhor qualidade
Low=Baixo
Medium=Médio
High=Alto
Auto select=Idioma
DefAudio=Idioma
DefSub=Idioma
EnterVolumeName=Por favor insere um nome de volume
EnterArtistName=Por favor insere um nome de Artista para o álbum %d
EnterAlbumName=Por favor insere um nome de Álbum para o álbum %d
EndSlaveMode=Tens a certeza que queres sair do modo slave?
Active=Activo
Socket=Socket
Gop number=Gop number
Total in=Total dentro
Total out=Total fora
Host=Host
Port=Porta
Master=Master
Slave=Slave
ENTER IP NUMBER=INSERE NÚMERO DE IP
Port number=Número da Porta
Grid Master=Grid Master
Hostname=Hostname
IP address=Endereço IP
GRIDTAB=Grid Master
GRIDSLTAB=Grid Slave
GUITAB=Interface de Utilizador
GUI=GUI
Audio Remaster=Remasterização de Áudio
Automatic=Automático
Estimated=Estimado
BURNTAB=A Gravar
AUDIOTAB=Selecção de Áudio por Defeito
SUBTTAB=Selecção de legendas por Defeito
ARTAB=Remasterização de Áudio
Output type=Tipo de saída
File set=Conjunto de ficheiros
Image=Imagem
Burn=Gravar
Ask before processing=Perguntar antes de processar
DVD name=Nome do DVD
EjectWhenFin=Ejectar a media quando concluir
Eject=Ejectar
UseNamFromSrc=Nome de DVD da fonte
Burning application=Aplicação para gravar
Drive=Gravador de DVDs
Write speed=Máx velocidade de escrita
Bitrate=Bitrate
Enter Grid Slave Mode=Entrar no Modo Grid Slave
Leave Grid Slave Mode=Sair do Modo Grid Slave
Advanced=Avançado
Status=Status
Song name=Nome da canção
GRID=Grid
Grid=Grid
AutoStrtGrdSl=Auto-iniciar em modo Grid slave
Grid Enabled=Grid Activado
Attention=Atenção
NoDVDRCapableDrive=A Drive seleccionada não é capaz de gravar media DVD.
NoDVDRDrive=Não existe nenhuma drive disponível capaz de gravar media DVD.
FullDisk=A media inserida não é gravável.
NotEnoughFreeSpace=Não existe espaço livre suficiente na media inserida. Disponível:%s Necessário:%s
EraseAllData=Queres apagar todos os dados na media inserida?
Erase RW-media=Apagar RW-media
Erase always=Apagar sempre
Ask=Perguntar
UseTemp=Usar temporário
SelectDest=Seleccionar destino
Image location=Localização da imagem
DiskNotWritable=A media inserida não é gravável.
NoDVDMedia=Não existe nenhuma media DVD gravável na drive seleccionada.
InsertDisk=Por favor insere uma media DVD gravável na drive seleccionada.
AC3 multichannel=AC3 multi-canal
AC3 stereo=AC3 estéreo
DTS multichannel=DTS multi-canal
Any type=Qualquer tipo
aa=Afar
ab=Abkhazian
af=Afrikaans
am=Amárico
ar=Árabe
as=Assamese
ay=Aymara
az=Azerbaijano
ba=Bashkir
be=Bielo-Russo
bg=Búlgaro
bh=Bihari
bi=Bislama
bn=Bengali/Bangla
bo=Tibetano
br=Breton
ca=Catalão
co=Corsa
cs=Tcheco
cy=Galês
da=Dinamarquês
de=Alemão
dz=Bhutani
el=Grego
en=Inglês
eo=Esperanto
es=Espanhol
et=Estoniano
eu=Basco
fa=Persa
fi=Finlandês
fj=Fiji
fo=Faroese
fr=Francês
fy=Frísio
ga=Irlandês
gd=Scots Gaelic
gl=Galego
gn=Guarani
gu=Guzerate
gv=Manx Gaelic
ha=Hausa
he=Hebraico
hi=Hindi
hr=Croata
hu=Húngaro
hy=Armênio
ia=Interlingua
id=Indonésio
ie=Interlingue
ik=Inupiak
is=Islandês
it=Italiano
iu=Inuktitut
iw=Hebraico
ja=Japonês
jw=Javanês
ka=Georgiano
kk=Cazaquistanês
kl=Gronelandês
km=Cambojano
kn=Canará
ko=Coreano
ks=Kashmiri
ku=Curdo
kw=Cornish
ky=Quirguiz
la=Latim
lb=Luxemburguês
ln=Lingala
lo=Laosiano
lt=Lituano
lv=Latvian/Lettish
mg=Malagas
mi=Maori
mk=Macedônio
ml=Malayalam
mn=Mongol
mo=Moldávico
mr=Marathi
ms=Malaio
mt=Maltês
my=Birmanês
na=Nauru
ne=Nepali
nl=Holandês
no=Norueguês
oc=Occitan
om=(Afan) Oromo
or=Oriya
pa=Punjabi
pl=Polaco
ps=Pashto/Pushto
pt=Português
qu=Quechua
rm=Reto-romance
rn=Kirundi
ro=Romeno
ru=Russo
rw=Kinyarwanda
sa=Sânscrito
sd=Sindi
se=Northern S·mi
sg=Sangho
sh=Servo-croata
si=Singalês
sk=Eslovaco
sl=Esloveno
sm=Samoan
sn=Shona
so=Somali
sq=Albanês
sr=Sérvio
ss=Siswati
st=Sesotho
su=Sundanese
sv=Sueco
sw=Suaíli
ta=Tâmil
te=Telugu
tg=Tajik
th=Tailandês
ti=Tigrinya
tk=Turkmen
tl=Tagalog
tn=Setswana
to=Tonga
tr=Turco
ts=Tsonga
tt=Tatar
tw=Twi
ug=Uigur
uk=Ucraniano
ur=Urdu
uz=Uzbeque
vi=Vietnamita
vo=Volap¸k
wo=Wolof
xh=Xhosa
yi=Iídiche
yo=Iorubá
za=Zhuang
zh=Chinês
/////=/////
MY_DVD=MEU_DVD
Yes=Sim
No=Não
Choose=Escolhe
License=Licença…
AGREE=CONCORDAR
DISAGREE=DISCORDAR
/////AUDIOREMASTER=/////AUDIOREMASTER
Truncated=Podes ter um máximo de 99 canções por álbum.
TruncatedTrial=Podes ter um máximo de 4 canções por álbum no modo de avaliação.
MaxTrialSrcTime=O modo de avaliação está limitado a 2 horas de vídeo. Por favor remove alguns capítulos.
/////preflanguages=/////preflanguages
English=English
Dutch=Nederlands
Japanese=Japanese
Italian=Italiano
German=Deutsch
French=Français
Portuguese=Português
Spanish=Español
Korean=Korean
Hungarian=Magyar
Swedish=Svenska
Chinese=Chinese
Chinese (simplified)=中文(simplified)
/////tooltips=/////tooltips
go=Iniciar processamento
AddTitleSeam=Adicionar um título seamless
AddTitle=Adicionar um título
DelTitle=Apagar último título
AddAlbum=Adicionar álbum
AddEmptAlb=Adicionar um álbum vazio
DelAlbum=Apagar último álbum
AddSongs=Adicionar canções
DelSongs=Apagar canções seleccionadas
/////menu=/////menu
Hide Application=Esconder Aplicação
Hide Others=Esconder Outras
Show All=Mostrar todas
///with:=///with:
Size:=Tamanho:
Time:=Tempo:
Songs:=Canções:
Albums in volume:=Álbuns no volume:
DISC COPY=CÓPIA DE DISCO
Subtitle:=Legenda:
Audio:=Áudio:
Source:=Fonte:
Video=Vídeo
AllSongs=Seleccionar todas as canções
Full=Completo
Quick=Rápido
Download Version=Versão de Download
Retail Version=Versão Retail
ErrorsInStream=O DVD2one detectou e corrigiu %d erros de masterização.\nOs erros de masterização podem fazer com que a cópia não funcione bem, logo é recomendado testar a cópia antes de a gravar num DVD gravável.
ErrorsInStreamCont=O DVD2one detectou e corrigiu %d erros de masterização.\nOs erros de masterização podem fazer com que a cópia não funcione bem, logo é recomendado testar a cópia antes de a gravar num DVD gravável.\nQueres continuar a gravar?
SelectDestDirMove=Por favor selecciona a pasta para a qual queres mover a imagem.
UseFixedDest=Usar uma pasta de destino fixa.
DestNotValid=Não é possível escrever na pasta seleccionada.
///206=///206
PRIONOACCES=Colocação de prioridade falhou: Tu, o utilizador actual, provavelmente NÃO tens direitos de acesso para alterar a prioridade.
ADVTAB=Opções avançadas
procprio=Prioridade do processo
USEPRIODEFAULT=Usar esta prioridade no arranque
USERRIGHTSPRIO=Para colocar a prioridade do processo maior no OS X tens de ter privilégios de raiz.\nDaí ser-te-á agora pedido para inserir a tua senha de administrador.
Very high=Muito alta
High=Alta
Above normal=Acima do normal
Normal=Normal
Below normal=Abaixo do normal
Low=Baixa
////210=////210
Batch list=Lista batch
Batch info=Informação batch
Disc=Disco
AddDisk=Adicionar disco à lista batch
IgnoreLog=Fazer Log das mensagens de processo
CancelAll=Queres cancelar todas as tarefas batch?
AskMultiDisk=Estás a criar %d discos e seleccionaste GRAVAR como saída, para cada disco ser-te-á pedido para inserir um DVD virgem gravável.\nQueres continuar?
FATFILESYSTEM=Seleccionaste uma drive de destino formatada com FAT32.\nA(s) imagem(s) (também necessárias para gravar) serão inutilizáveis se armazenadas neste volume (o tamanho máximo de cada ficheiro na FAT32 é de 4GB). 
Logged=O processamento concluiu, informação adicional foi escrita para o ficheiro de log (%s).\nQueres ver agora?
CreateImF=Criação da imagem falhou.
DiscNr=disco %d de %d
////214=////214
Fulldiskscan=Modo de Scan
ScanQuick=Rápido
ScanFull=Completo
DisableInsertNotification=Falhou a desactivação da notificação de inserção. Queres tentar novamente?
////222=////222
passtrerr=Passar através do erro
encmodeerr=O modo de codificação da canção “%s” é diferente do modo de codificação do Álbum %s.\nCorrige o modo de codificação do Álbum %s ou remove a Canção.
Bitrateerr=A bitrate da canção “%s” (%s kbps) é diferente da bitrate do Álbum %s (%s kbps).\nCorrige a bitrate do Álbum %s ou remove a Canção.
Samprateerr=A samplerate da canção “%s” (%s kbps) é diferente da samplerate do Álbum %s (%s kbps).\nCorrige a samplerate do Álbum %s ou remove a Canção.
Minperchap=Minutos por capítulo
AlbTooLongErr=O tamanho total do Álbum %s é demasiado longo (>795 minutos).\nRemove algumas canções.
TooMuchChapErr=O número total de capítulos do Álbum %s é mais que 99.\nPor favor selecciona um intervalo de capítulo maior (Minutos por capítulo).
////230=////230
TargetMode=Objectivo
DVD Video=DVD Player
File mode=Media Player
PS3 mode=PS3 USB HDD
NoSwitchAudioTracks=Seleccionaste mais que uma faixa de áudio, não é possível alterar a faixa de áudio durante a reprodução na PS3.\nQueres continuar?
NoSwitchSubtitles=Seleccionaste uma ou mais legendas, não é possível mostrar legendas durante a reprodução na PS3.\nQueres continuar?
NoDTSPS3=PS3 USB HDD não suporta a reprodução de faixas de áudio DTS.\nQueres continuar?
NonCompliantExtFileSet=Suportar em não-conformidade conjunto estendido de ficheiros dvd-video (>9GB)
UseFullScan=É recomendado seleccionar o Modo de Scan Completo (definições de disco) e processar o disco novamente.
